Перевод "just what the doctor ordered" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just what the doctor ordered (джаст yот зе доктер одод) :
dʒˈʌst wɒt ðə dˈɒktəɹ ˈɔːdəd

джаст yот зе доктер одод транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah. Still, sounds like a really good job.
Just what the doctor ordered.
Probably shouldn't drink the night before a big fight.
Не волнуйся, это определенно хорошая работа, надеюсь, ты ее получишь.
Вот, то что доктор прописал.
Может, не стоит напиваться перед боем?
Скопировать
- Let our enemies rally to his ideas. The man has flaws.
Just what the doctor ordered. Better he is disgraced than martyred.
Reverend Mother. - They told me I might find you here.
Ты всегда был хорошим лекарством от моих беспокойств, Джавид.
Всегда рад помочь вам, моя госпожа.
Он сказал, что ваше обещание владельцу дома не должно быть нарушено.
Скопировать
Yeah, and they're my favorite, too.
Just what the doctor ordered.
After a Iong day of doing nothing, it's good to kick back.
Ага! Я их тоже очень люблю!
То, что доктор прописал!
После целого дня ничегонеделания приятно расслабиться!
Скопировать
No animals, no people, no worries.
Just what the doctor ordered.
Right, doctor?
Ни животных, ни людей, ни проблем.
То, что доктор прописал.
Правда, доктор?
Скопировать
Like someone pounded a railroad spike through my ear.
Then a descent into a cool subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Are you sure Cole's up for the climb?
Будто кто-то загнал мне в ухо железнодорожный костыль.
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал.
Ты уверен, что Коул готов к такому походу?
Скопировать
JUST A BIG, STRONG, SWEET OLD BABY.
BUT HE'S JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED. AREN'T YOU, LOVEY?
HOW DO YOU LIKE CHICAGO, DAD? OH, FINE.
- Ну да, он и есть ребёнок. Большой, сильный, славный старый ребёнок.
Но он как раз то, что доктор прописал.
Как тебе нравится Чикаго, папа?
Скопировать
OH, THAT IS SO THOUGHTFUL.
AND JUST WHAT THE DOCTOR ORDERED.
HEY, YOU'RE THE DOCTOR.
О, это так заботливо.
Прямо то, что доктор прописал.
А, так ты ведь и есть доктор!
Скопировать
It couldn't do any harm, could it?
On the contrary, it's just what the doctor ordered.
This doctor, anyway.
Она ведь не могла нанести вред?
Наоборот, это то, что доктор прописал.
- Этот доктор.
Скопировать
Couldn't be better.
Peace and quiet is just what the doctor ordered.
Doctor?
Лучше и быть не может.
Тишина и спокойствие как раз то, что нужно Доктору.
Доктор?
Скопировать
This is great!
Just what the doctor ordered.
Sorry, ma'am.
Отличный дом!
То, что доктор прописал!
Извините, мэм.
Скопировать
I've been giving it some thought.
I think maybe Kit is just what the doctor ordered.
Is she ever.
Я подумал над этим...
И считаю, что может Кит - это как раз то, что доктор прописал.
Ну а як же ж.
Скопировать
That's a blowout!
Just what the doctor ordered!
- Morning, Mrs. Landingham.
Это прорыв!
Просто то, что доктор прописал!
- Здравствуйте, Мисси Лендингем.
Скопировать
No, I thought I'd skip the bath and take you up on that massage you offered.
Those expert hands of yours might be just what the doctor ordered.
Let's do it in my bedroom, shall we?
Нет, я решил пропустить ванну и воспользоваться твоим предложением о массаже.
Возможно, твои опытные руки - это как раз "что доктор прописал".
Пойдём в мою спальню.
Скопировать
Thermionic radiation... surface temperatures in excess of 500 kelvins.
Just what the Doctor ordered.
Safe harbor?
Термионная радиация... Температура на поверхности приблизительно 500 по Кельвину.
Прямо то, что доктор прописал.
Безопасное укрытие?
Скопировать
I'm telling you.
A big, crazy prank is just what the doctor ordered.
The dean will go nuts.
Говорю вам...
Озорная проделка - то что доктор прописал.
Декан с ума сойдет.
Скопировать
And comforting.
Just what the doctor ordered.
What was your husband's name?
И комфортно, и хорошо.
Как раз то, что доктор прописал.
Как звали вашего мужа?
Скопировать
I don't want him to let loose in my Lexus.
Well, maybe a road trip is just what the doctor ordered.
Nothing binds me up like traveling.
Как-то не хочется извазюкать мой Лексус.
Тогда путешествие на машине - это то, что доктор прописал.
Ничто так не скрепляет желудок как путешествие.
Скопировать
Mm.
Just what the doctor ordered, eh?
Come on. Back to work.
- Угу.
- То, что доктор прописал.
Так, продолжаем.
Скопировать
See, she kicks.
Just what the doctor ordered. Yes...
Cheers, everyone now...
Он все толкается.
То, что доктор прописал.
За нас!
Скопировать
Or, medicated.
Maybe taking the suburbs by storm is just what the doctor ordered.
Alert the Neighbourhood Watch--
Или, на таблетках.
Может быть, штурм пригорода - это то, что доктор прописал.
Предупредите соседский дозор...
Скопировать
Of course, I plugged them in, and they're all work.
Just what the doctor ordered.
As they say.
Конечно, я подключал и всё проверял.
То, что доктор прописал.
Как говорится.
Скопировать
I could use a treat.
I think a facial and a massage are just what the doctor ordered.
Don't you?
Я могу использовать гостевой визит.
Думаю, процедуры для лица и массаж - это как раз то, что доктор прописал.
Разве нет?
Скопировать
Hm, yeah, a wank and a cuddle.
Just what the doctor ordered, eh?
Abby!
Хм, ага, дрочка и обнимашки.
То, что доктор прописал, ага?
Эбби!
Скопировать
Oh, yeah, just... j...
I think it's just what the doctor ordered.
Yeah. She's a sure thing, mate.
Фух. А, да, просто...
Думаю это как раз то, что доктор прописал.
Ага.
Скопировать
Well, you need something to take your mind off all this drama with Ty.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered.
You doing okay?
Вам нужно как-то отвлечься от этой драмы с Таем.
А вечеринка для звезд шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал.
Ты в порядке?
Скопировать
Well, you need something to take your mind off all this drama with Ty.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered.
Maybe you're right.
Вам же нужно как-то отвлечься от всей этой драмы с Таем.
И вечеринка со звездами шоу-бизнеса - это то, что доктор прописал.
Может, ты и права.
Скопировать
A post-Dan cleanse.
It's just what the doctor ordered, and a little distraction.
Which is exactly what we have for you.
А,пост-Дэновская чистка
Это то,что доктор прописал для того, чтоб отвлечься.
Это именно то, что у нас есть для тебя.
Скопировать
Would you like some plum liqueur in a bottle the shape of a violin? Say yes.
Yes, it's just what the doctor ordered.
Oh, dear... God!
Желаешь бутылочку ликёра в форме скрипки?
Скажи да.Это то что доктор прописал.
О,Боже!
Скопировать
Here, come look.
Just what the doctor ordered:
a trip down memory lane.
Взгляни-ка.
Это как раз то, что доктор прописал.
Экскурсия в твое прошлое.
Скопировать
This is a woman who has been trained in the fine art of fanciness and pleasure, and when you meet one, it is intoxicating.
Just what the doctor ordered.
I can't believe this.
Эту женщину специально обучили искусству доставлять удовольствие. И встреча с нею просто опьяняет.
То, что доктор прописал.
Поверить не могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just what the doctor ordered (джаст yот зе доктер одод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just what the doctor ordered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yот зе доктер одод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение